as
Translingual[edit]
Symbol[edit]
as
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English as, als(a), alswa, from Old English eallswā (“just so; as”), thus representing a reduced form of also. Compare German Low German as, German als, Dutch als.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
as (not comparable)
- To such an extent or degree; to the same extent or degree.
- You’re not as tall as I am.
- It's not as well made, but it's twice as expensive.
- 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 731476803:
- “My Continental prominence is improving,” I commented dryly. ¶ Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan. ¶ “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
- 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[1]:
- She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.
- (Can we verify(+) this sense?) In the manner or role (specified).
- Considered to be, in relation to something else; in the relation (specified).
- 1865, The Act of Suicide as Distinct from the Crime of Self-Murder: A Sermon
- 1937, Tobias Matthay, On Colouring as Distinct from Tone-inflection: A Lecture (London: Oxford University Press)
- (dated) For example; for instance. (Compare such as.)
- 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
- First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
- 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
Conjunction[edit]
as
- In the (same) way or manner that; to the (same) degree that.
- Do as I say!
- I'm under a lot of pressure, as you know.
- As you wish, my lord!
- The kidnappers released him as agreed.
- 2001, Jason Manning, Mountain Honor, Signet Book (→ISBN):
- "But he's good as dead, and I ain't about to waste a bullet."
- Used after so or as to introduce a comparison.
- She's twice as strong as I was two years ago.
- It's not so complicated as I expected.
- Used to introduce a result: with the result that it is.
- 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
- [...] that the Board of Regents had fallen into disrepute; that intelligent men inquired what the board was; he said that it was a quiet body, and kept out of the newspapers — and so quiet as to lead many to suppose tho board had ceased to exist.
- 2006, Eric Manasse, The Twenty-First Man, iUniverse (→ISBN), page 7:
- It was a talent he had developed; he could actually be so quiet as to be practically invisible. In class, he was rarely called upon to answer any questions. In the crowded hallways, he could slip in and out without offending any of the local bullies ...
- 2011, Herwig C. H. Hofmann, Gerard C. Rowe, Alexander H. Türk, Administrative Law and Policy of the European Union, Oxford University Press (→ISBN), page 507:
- Under most circumstances, it will be possible to draw a distinction sufficiently clear as to allow an unambiguous allocation to one or other category.
- 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
- Expressing concession: though.
- 1843 (first published), Thomas Babington Macaulay, Essays
- We wish, however, to avail ourselves of the interest, transient as it may be, which this work has excited.
- 2009, Matthew Friedman, Laurie B. Slone, J Friedman, After the War Zone (→ISBN):
- If this happens, be patient and, difficult as it may be, try not to take these reactions personally.
- 1843 (first published), Thomas Babington Macaulay, Essays
- At the time that; during the time when:
- Being that, considering that, because, since.
- As it’s too late, I quit.
- (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive, or with the verb elided): as though, as if. [to 19th century]
- (Can we date this quote by Dryden and provide title, author's full name, and other details?)
- I start as from some dreadful dream.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Acts 2:
- And sodenly there cam a sounde from heven as it had bene the commynge off a myghty wynde […]
- c. 1616, William Shakespeare, King Henry VI part 2, First Folio 1623, I.1:
- Oft haue I seene the haughty Cardinall, / More like a Souldier then a man o'th' Church, / As stout and proud as he were Lord of all […]
- 1990, Andrew Fetler, “The third count”, in Triquarterly, number Spring:
- I feel securely fixed on the careering chair, and with the momentum gained I steer myself as on skis to the guard and come to a stop with a happy little flourish.
- 1992, Katherine Weissman, “The Divorce Gang”, in Ploughshares, volume 18, number 4, page 202:
- They think they are romantic, tragic figures, exiled as on Elba. They picture themselves as enlightened barons bringing civilization, opportunity, and kindness to the brown-skinned.
- 2011 January 30, Kyle Wagner, “E-readers lighten a traveler's load But choosing the right unit means weighing features, cost, ease of use”, in Denver Post, page Travel 1:
- Newspapers and magazines would load their graphics, and you could doodle as on the Sony Reader Daily Edition.
- (Can we date this quote by Dryden and provide title, author's full name, and other details?)
- Functioning as a relative conjunction, and sometimes like a relative pronoun: that, which, who. (See usage notes.) [from 14th c.]
- He had the same problem as she did getting the lock open.
- c. 1595, William Shakespeare, Romeo and Juliet:
- Now will he sit under a medlar tree,
- And wish his mistress were that kind of fruit,
- As maids call medlars, when they laugh alone.
- 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd corrected and augmented edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, OCLC 54573970, partition II, section 5, member 1, subsection v:
- the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain […]
- 1854 Charles Dickens, Hard Times, Book I, Chapter II:
- ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
‘It’s father as calls me Sissy, sir,’ returned the young girl in a trembling voice, and with another curtsey.
- ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
- 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, page 99:
- “If I had, if I could hold me head up with the better folk, perhaps I'd think again, but I don't reckon as that's very likely now.”
- (rare, now England, Midland US and Southern US, possibly obsolete) Than.
- 1655, Thomas Fuller, The Church History of Britain
- The king was not more forward to bestow favours on them as they free to deal affronts to others their superiors.
- 1660, James Howell, Parly of Beasts, page 48:
- Darkness itself is no more opposite to light as their actions were diametricall to their words.
- 1655, Thomas Fuller, The Church History of Britain
Usage notes[edit]
- Use of as as a relative conjunction meaning "that" dates to late Middle English and was formerly common in standard English, but is now only standard in constructions like "the same issue as she had" or "the identical issue as the appellant raised before"; otherwise, it is informal,[1] found in the dialects of the Midland, Southern, Midwestern and Western US; and of Lancashire, Cheshire, Shropshire, Staffordshire, Derbyshire, Lincolnshire, Herefordshire, Worcestershire, Warwickshire, Northamptonshire, Huntingdonshire, East Anglia, Gloucestershire, Oxfordshire, Berkshire, Bedfordshire, Essex, Somerset, Dorset, Wiltshire, Surrey, and Cornwall; sometimes in Durham, Westmorland, Yorkshire and Somerset; only rarely in Northumberland and Scotland; and only in certain set phrases in Nottinghamshire, Leicestershire and Devon.[2]
Synonyms[edit]
- (expressing concession): albeit, although; see also Thesaurus:even though
- (at the same time that): while, whilst; see also Thesaurus:while
- (being that): given that, seeing that; see also Thesaurus:because
Alternative forms[edit]
- -'s (contracted form)
Translations[edit]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
|
|
Preposition[edit]
as
- Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case.
- You are not as tall as me.
- They're big as houses.
- 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, OCLC 7780546; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], OCLC 2666860, page 0016:
- A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; as, again, the arm-chair in which Bunting now sat forward, staring into the dull, small fire.
- 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[2]:
- She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry.
- In the role of.
- What is your opinion as a parent?
- He was never seen as the boss, but rather as a friend.
- 2000, Tom Pendergast, Sara Pendergast, St. James encyclopedia of popular culture, volume 2, page 223:
- Directed by Howard Hawks, Gentlemen Prefer Blondes starred Marilyn Monroe as Lorelei and Jane Russell as Dorothy.
- 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
- Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. […] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
Usage notes[edit]
- The object in older English may appear, and it may be prescribed as appearing, in the nominative case, similar to than, eg. You are not as tall as I. In modern everyday English, this may seem pedantic.
Translations[edit]
|
|
|
References[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from Latin as. Doublet of ace.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (unit of weight) A libra.
- Any of several coins of Rome, coined in bronze or later copper; or the equivalent value.
Translations[edit]
Further reading[edit]
- As (Roman coin) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as
Usage notes[edit]
- There is some difference of opinion regarding the use of apostrophes in the pluralization of references to letters as symbols. New Fowler's Modern English Usage, after noting that the usage has changed, states on page 602 that "after letters an apostrophe is obligatory." The 15th edition of The Chicago Manual of Style states in paragraph 7.16, "To avoid confusion, lowercase letters ... form the plural with an apostrophe and an s". The Oxford Style Manual on page 116 advocates the use of common sense.
Etymology 4[edit]
Shortening of as hell or as fuck.
Pronunciation[edit]
Contraction[edit]
as
References[edit]
- ^ “as” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- ^ Wright, Joseph (1898–1905) The English Dialect Dictionary, Oxford: Oxford University Press
Anagrams[edit]
Achumawi[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as
References[edit]
- Bruce E. Nevin, Aspects of Pit River phonology (1998) (Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics)
Afrikaans[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Dutch as, from Proto-Germanic *askǭ.
Noun[edit]
as (plural asse, diminutive assie)
Etymology 2[edit]
From Dutch as, from Proto-Germanic *ahsō.
Noun[edit]
as (plural asse, diminutive assie)
Etymology 3[edit]
Conjunction[edit]
as
Preposition[edit]
as
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
as pl
- the
- As mesachas de Zaragoza ― The girls from Saragossa
Usage notes[edit]
The form las, either pronounced as las or as ras, can be found after words ending with -a.
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin as (“basic Roman unit of money”).
Noun[edit]
as m (plural asos)
- (games) An ace. (the side of a die with a single pip)
- (card games) An ace. (a card with a single pip, usually of highest rank in a suit)
- (figuratively, sports) An ace. (an expert)
- (historical, metrology) An as or a libra. (Roman unit of weight)
- (historical, numismatics) An as (Roman unit of money).
Derived terms[edit]
- as de guia (“bowline knot”)
- sempre un sis o un as (“a handicap or a problem”)
Etymology 2[edit]
From Old Norse áss, singular of æsir (“the Norse gods”).
Noun[edit]
as m (plural asos)
Etymology 3[edit]
Contraction[edit]
as
Synonyms[edit]
- al (“contraction of a and el”)
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
as
Cimbrian[edit]
Etymology[edit]
Confer German als, English as. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Conjunction[edit]
as
- (Sette Comuni) if
- As ze alle khödent azò misses zèinan baar.
- If everyone says it it must be true.
References[edit]
- “as” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Danish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
as c (singular definite asen, plural indefinite aser)
- one of the Æsir
Inflection[edit]
Noun[edit]
as n (singular definite asset, plural indefinite asser)
- A-flat (A♭)
Inflection[edit]
Verb[edit]
as
- imperative of ase
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Dutch asche, from Old Dutch *aska, from Proto-Germanic *askǭ.
Cognate with Low German Asch, German Asche, English ash, West Frisian jiske, Danish aske, Swedish aska.
Noun[edit]
as f (plural assen, diminutive asje n)
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.
Noun[edit]
as f (plural assen, diminutive asje n)
Descendants[edit]
- → Indonesian: as
Etymology 3[edit]
Conjunction[edit]
as
Preposition[edit]
as
Fala[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese as, from Latin illās.
Article[edit]
as f pl (singular a, masculine o, masculine plural os)
- feminine plural of o
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
Finnish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as
Usage notes[edit]
Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.
Declension[edit]
Inflection of as (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | as | asit | |
genitive | asin | asien | |
partitive | asia | aseja | |
illative | asiin | aseihin | |
singular | plural | ||
nominative | as | asit | |
accusative | nom. | as | asit |
gen. | asin | ||
genitive | asin | asien | |
partitive | asia | aseja | |
inessive | asissa | aseissa | |
elative | asista | aseista | |
illative | asiin | aseihin | |
adessive | asilla | aseilla | |
ablative | asilta | aseilta | |
allative | asille | aseille | |
essive | asina | aseina | |
translative | asiksi | aseiksi | |
instructive | — | asein | |
abessive | asitta | aseitta | |
comitative | — | aseineen |
Possessive forms of as (type risti) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | asini | asimme |
2nd person | asisi | asinne |
3rd person | asinsa |
Compounds[edit]
- as-aiolinen
- as-doorinen
- As-duuri
- as-fryyginen
- As-jooninen
- as-lokrinen
- As-lyydinen
- As-miksolyydinen
- as-molli
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as m (plural as)
Descendants[edit]
See also[edit]
Playing cards in French · cartes à jouer (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as | deux | trois | quatre | cinq | six | sept |
huit | neuf | dix | valet | dame | roi | joker |
Etymology 2[edit]
From the verb avoir.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
as
- second-person singular present indicative of avoir
- Tu as un chien.
- You have a dog.
Anagrams[edit]
Further reading[edit]
- “as” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Friulian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
as m
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese as, from Latin illās, accusative feminine plural of ille (“that”).
Article[edit]
as f pl (feminine singular a, masculine singular o, masculine plural os)
- (definite) the
Usage notes[edit]
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con as ("with the") contracts to coas, and en as ("in the") contracts to nas.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Pronoun[edit]
as
- accusative of elas
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as n
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Dutch as (“axis, axle”), from Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.
Noun[edit]
as (plural, first-person possessive asku, second-person possessive asmu, third-person possessive asnya)
Etymology 2[edit]
From Dutch aas (“ace”), earlier ase, from Middle Dutch aes, from Old French as, from Latin as. Semantic loan from English ace for meaning other than card with a single spot.
Noun[edit]
as (plural, first-person possessive asku, second-person possessive asmu, third-person possessive asnya)
- ace,
- card with a single spot.
- (tennis) point scored without the opponent hitting the ball.
- (golf) a hole in one.
Further reading[edit]
- “as” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Irish[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Irish ass, a (“out of”) (compare Scottish Gaelic à), ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (compare Latin ex).
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
as (plus dative, triggers no mutation)
- out of
- Tóg leabhar aníos as an mála.
- Take a book out of the bag.
- Tá Cathal ag déanamh bríste as an éadach.
- Cathal is making trousers out of the cloth.
- Bíonn Máire á dhéanamh as fearg.
- Máire does it out of anger
- from (a place)
- Beidh Pádraig ag teacht as Meiriceá amárach.
- Pádraig will be coming from America tomorrow.
- Is as an nGearmáin í.
- She is from Germany.
- Bhí torann as an seomra leapa.
- There was a noise from the bedroom.
- Bhí cor as na toim.
- There was a movement from the bushes.
- off
- Tá boladh as an madra sin.
- That dog smells (lit. There is a smell off that dog).
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
- as a chéile (“in a row; apart”)
- as amharc (“out of sight”)
- as cuma (“out of shape”)
- as marc (“off target, wrong”)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
as (emphatic as-san)
- third-person masculine singular of as (from, off, out of)
- Ní fhuair tú freagra as.
- You didn’t get an answer from him.
Derived terms[edit]
- as féin (“alone”)
Adverb[edit]
as
- off (in or into a state of non-operation or non-existence: of a machine, light, etc.)
- Cas as an raidió.
- Turn off the radio.
- Chuir mé an solas as.
- I switched the light off.
- out (in or into a state of non-operation or non-existence: of a fire, etc.)
- Tá an tine as.
- The fire is out.
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
as m (genitive singular asa, nominative plural asa)
Declension[edit]
Etymology 4[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
as m (genitive singular asa)
Declension[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
as | n-as | has | t-as |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- "as" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “7 a (‘out of’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “as (‘milk’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “as (‘shoe’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Finck, F. N. (1899), Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. I, p. 195.
- M. L. Sjoestedt-Jonval (1938), Description d’un parler irlandais de Kerry, Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, p. 95.
- Entries containing “as” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Latgalian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Baltic *ež, from Proto-Indo-European *eǵ (from *éǵh₂). Akin to Latvian es.
Pronoun[edit]
as
Declension[edit]
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
- 𐆚 (symbol)
Etymology[edit]
From Old Latin *ass, probably from Etruscan. Libra and nummus were also loanwords.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as m (genitive assis); third declension
- An as; a Roman coin originally made of bronze and weighing a pound, but later made of copper and weighing half an ounce.
Usage notes[edit]
It is especially significant as being the coin of least value in the Classical age; as such it was often used in poetry as representative of the idea of worthlessness - one example being in Vivamus atque amemus, where Catullus mentions "valuing opinions of old men at a single as". 2 and a half asses equalled a single sesterce.
Declension[edit]
- The genitive plural is normally assium, but assum is found in Varro.
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | as | assēs |
Genitive | assis | assium assum |
Dative | assī | assibus |
Accusative | assem | assēs assīs |
Ablative | asse | assibus |
Vocative | as | assēs |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- as in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- as in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- as in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- as in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to write a history: historiam (-as) scribere
- an historian: rerum auctor (as authority)
- sole heir; heir to three-quarters of the estate: heres ex asse, ex dodrante
- to write a history: historiam (-as) scribere
- as in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- as in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Manx[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish ocus (“and", originally "proximity”), from Proto-Celtic *onkus-tus, from *onkus (“near”).
Conjunction[edit]
as
References[edit]
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “2 ocus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
Reduction of alswo, alswa, also, from Old English eallswā. The reduced form is more common in this sense from c. 1200.
Conjunction[edit]
as
Alternative forms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “as, conj.” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2[edit]
From Old French as (“ace”), from Latin as, assis (“as (Roman coin)”).
Noun[edit]
as
- (dice games) ace (single spot on a die)
- (dice games) The lowest possible throw in dice.
- (figuratively, by extension) bad luck
Descendants[edit]
References[edit]
- “ās, n.” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Movima[edit]
Verb[edit]
as
- to sit
External links[edit]
- http://webdoc.ubn.ru.nl/mono/h/haude_k/gramofmo.pdf
- http://www.ioling.org/booklets/iol-2007-indiv-prob.en.pdf
[edit]
Alternative forms[edit]
Interjection[edit]
as
- oh: expressing surprise
Norman[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
as m (plural as)
- (Jersey, card games) ace
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
as
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From asa (“to swell”) and asa (“to struggle”).
Noun[edit]
as n (definite singular aset, indefinite plural as, definite plural asa)
Verb[edit]
as
References[edit]
- “as” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
as
Old French[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
as m (oblique plural as, nominative singular as, nominative plural as)
Descendants[edit]
- Middle French: as
- French: as (see there for further descendants)
- → Middle Dutch: aes
- → Middle English: as
Etymology 2[edit]
Contraction[edit]
as
- Alternative form of als ("to the")
Etymology 3[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
as
Old Irish[edit]
Verb[edit]
as (triggers lenition in a direct relative clause and eclipsis in an indirect relative clause)
Pronoun[edit]
as
- third-person singular masculine of a (“out of”)
Alternative forms[edit]
Old Prussian[edit]
Pronoun[edit]
as (plural mes)
- I, the first-person singular pronoun
Old Saxon[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”).
Noun[edit]
ās m (declension unknown)
Pennsylvania German[edit]
Etymology[edit]
Compare German als, Dutch als, English as.
Conjunction[edit]
as
Pronoun[edit]
as
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as m anim
Declension[edit]
Noun[edit]
as m pers
Declension[edit]
Further reading[edit]
- as in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).
Pronunciation[edit]
Article[edit]
as
- feminine plural of o
- 2001, J. K. Rowling, Harry Potter e o Cálice de Fogo [Harry Potter and the Goblet of Fire] (Harry Potter; 4), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 99:
- Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.
- Everyone looked behind when they reached the trees.
- 2007, J. K. Rowling, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 211:
- Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...
- They ordered me to seal all the exits and not to let anyone...
Quotations[edit]
For quotations of use of this term, see Citations:o.
See also[edit]
Portuguese articles (edit) | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
Definite articles (the) |
o | a | os | as |
Indefinite articles (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
Pronoun[edit]
as f pl
- (third person personal) them (as a direct object; the corresponding indirect object is lhes; the form used after prepositions is elas).
- Encontrei-as na rua. ― I met them in the street.
Usage notes[edit]
- As becomes -las after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes -nas after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
- Detêm-nas como prisioneiros. ― They detain them as prisoners.
- In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form elas.
- Eu as vi. → Eu vi elas. = "I saw them.
Quotations[edit]
For quotations of use of this term, see Citations:as.
Synonyms[edit]
See also[edit]
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Indefinite | se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) |
Noun[edit]
as m
Saterland Frisian[edit]
Etymology[edit]
From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al + so. More at as.
Adverb[edit]
as
- as
Conjunction[edit]
as
- as
Scottish Gaelic[edit]
Particle[edit]
as
- Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb.
- glic (“wise”) → as glice (“wisest”)
- mòr (“big”) → as motha (“biggest”)
Usage notes[edit]
- Only used in the present and future tenses. In the past tense and the conditional mood, a bu and a b' are used.
- Lenites initial f if followed by a vowel:
- fuar → as fhuaire
Related terms[edit]
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from German As, from Latin as (“as, copper coin”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ȁs m (Cyrillic spelling а̏с)
- (card games, sports) ace
Declension[edit]
See also[edit]
Playing cards in Serbo-Croatian · igraće karte (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as, kec | dvojka, dvica | trojka, trica | četvorka, četvrtica | petica | šestica | sedmica |
osmica | devetka, devetica | desetka, desetica | dečko, pub, žandar, fant | kraljica, dama | kralj | džoker |
Slovene[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ȃs m anim
- (card games) An ace; in a game of cards.
- An ace; somebody very proficient at an activity.
Inflection[edit]
Masculine anim., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | ás | ||
gen. sing. | ása | ||
singular | dual | plural | |
nominative | ás | ása | ási |
accusative | ása | ása | áse |
genitive | ása | ásov | ásov |
dative | ásu | ásoma | ásom |
locative | ásu | ásih | ásih |
instrumental | ásom | ásoma | ási |
See also[edit]
Playing cards in Slovene · igralne karte (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as, enka | dvojka | trojka | štirka, štirica | petka, petica | šestka, šestica | sedemka, sedmica |
osmica | devetka, devetica | desetka, desetica | fant | kraljica, dama | kralj | joker |
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /as/
- Homophones: has, haz (non-Castilian)
Noun[edit]
as m (plural ases)
- (card games) an ace (in a game of cards)
- an ace, a hotshot (somebody very proficient at an activity)
- an as (a Roman coin).
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “as” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Low German âs.
Noun[edit]
as n
- Carrion, carcass (of an animal killed by a predator).
- (slang) Derogatory and offensive term describing or addressing a person whose behaviour is considered as inconsiderate towards others.
- Dra åt helvete ditt jävla as! ― Go to hell you bloody arse!
Declension[edit]
Declension of as | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | as | aset | as | asen |
Genitive | as | asets | as | asens |
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
as c
- One of the Æsir, a Norse God.
Declension[edit]
Declension of as | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | as | asen | asar | asarna |
Genitive | as | asens | asars | asarnas |
Synonyms[edit]
Anagrams[edit]
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
as
Derived terms[edit]
Turkish[edit]
Etymology 1[edit]
From Ottoman Turkish آص (as), from Proto-Turkic *argun, *āŕ.
Noun[edit]
as (definite accusative ası, plural aslar)
Etymology 2[edit]
Borrowed from French as. Note that in Ottoman Turkish until its end – though it be that playing cards had been introduced in Turkey by Europeans and French in particular – the card was called بك (bey). Apparently this usage switch is a function of the Law on the Abolishment of Nicknames and Titles from the 26th of November 1934 (Lâkap ve Unvanların Kaldırılması Hakkındaki Kanun).
Noun[edit]
as (definite accusative ası, plural aslar)
Coordinate terms[edit]
Playing cards in Turkish · iskambil (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as, birli | ikili | üçlü | dörtlü | beşli | altılı | yedili |
sekizli | dokuzlu | onlu | bacak, oğlan, vale, fanti, joker | kız | papaz | joker |
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
as
Volapük[edit]
Preposition[edit]
Wagi[edit]
Noun[edit]
as
Further reading[edit]
- J. Spencer, S. van Cott, B. MacKenzie, G. Muñoz, A Sociolinguistic Survey of the Wagi [fad] Language
West Frisian[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al + so. More at as.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
as
- if, provided that
- as, like (used to form an equating phrase)
- Grut as in hûs. ― Big as a house.
- than
- Grutter as in hûs. ― Bigger than a house.
Further reading[edit]
- “as (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2[edit]
From Old Frisian *ax, from Proto-Germanic *ahsō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
as c (plural assen, diminutive aske)
Further reading[edit]
- “as (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Wolof[edit]
Article[edit]
as
Usage notes[edit]
Precedes the noun.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- Symbols for SI units
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English dated terms
- English conjunctions
- English terms with rare senses
- English English
- Midland US English
- Southern US English
- English terms with obsolete senses
- English prepositions
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English terms with homophones
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English contractions
- English slang
- Lancashire English
- Shropshire English
- Derbyshire English
- Lincolnshire English
- Herefordshire English
- East Anglian English
- Norfolk English
- Gloucestershire English
- Oxfordshire English
- Berkshire English
- Bedfordshire English
- Essex English
- Somerset English
- Dorset English
- Wiltshire English
- Cornish English
- English basic words
- English degree adverbs
- English two-letter words
- en:Currency
- Achumawi terms with IPA pronunciation
- Achumawi lemmas
- Achumawi nouns
- acv:Water
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans conjunctions
- Afrikaans prepositions
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese articles
- Aragonese terms with usage examples
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- ca:Games
- ca:Card games
- ca:Sports
- Catalan terms with historical senses
- ca:Metrology
- ca:Currency
- Catalan terms derived from Old Norse
- ca:Mythology
- Catalan non-lemma forms
- Catalan contractions
- Catalan dialectal terms
- Catalan noun forms
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian conjunctions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- da:Music
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch conjunctions
- Hague Dutch
- Dutch dialectal terms
- Dutch prepositions
- Fala terms derived from Old Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala lemmas
- Fala articles
- Fala terms with quotations
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Music
- Finnish risti-type nominals
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- fr:Card games
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms with usage examples
- fr:Poker
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician articles
- Galician non-lemma forms
- Galician pronoun forms
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- is:Music
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Indonesian terms derived from Proto-Germanic
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian semantic loans from English
- Indonesian terms derived from English
- id:Tennis
- id:Golf
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Irish terms with usage examples
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Irish adverbs
- Irish nouns
- Irish literary terms
- Irish irregular nouns
- Irish third-declension nouns
- ga:Dairy products
- ga:Footwear
- Latgalian terms inherited from Proto-Baltic
- Latgalian terms derived from Proto-Baltic
- Latgalian terms inherited from Proto-Indo-European
- Latgalian terms derived from Proto-Indo-European
- Latgalian lemmas
- Latgalian pronouns
- Latgalian personal pronouns
- Latin terms inherited from Old Latin
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms derived from Etruscan
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin masculine nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms inherited from Proto-Celtic
- Manx terms derived from Proto-Celtic
- Manx lemmas
- Manx conjunctions
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English lemmas
- Middle English conjunctions
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English nouns
- enm:Dice games
- Movima lemmas
- Movima verbs
- Navajo lemmas
- Navajo interjections
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Jersey Norman
- nrf:Card games
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Guernsey Norman
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan non-lemma forms
- Occitan verb forms
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French non-lemma forms
- Old French contractions
- Old French verb forms
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Prussian lemmas
- Old Prussian pronouns
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Pennsylvania German lemmas
- Pennsylvania German conjunctions
- Pennsylvania German pronouns
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- pl:Card games
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese articles
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese pronouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese basic words
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian compound words
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian adverbs
- Saterland Frisian conjunctions
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic particles
- Serbo-Croatian terms borrowed from German
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Card games
- sh:Sports
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene masculine animate nouns
- sl:Card games
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- es:Card games
- es:Currency
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish slang
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish common nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Anatomy
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish dialectal terms
- Turkish terms borrowed from French
- Turkish terms derived from French
- tr:Card games
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Wagi lemmas
- Wagi nouns
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian conjunctions
- West Frisian terms with usage examples
- Old Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian nouns
- Wolof lemmas
- Wolof articles