vis
English[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
vis (plural vires)
- Force; energy; might; power.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
vis
- Abbreviation of viscount.
Etymology 3[edit]
From Tamil வீசை (vīcai) and/or Telugu వీసె (vīse)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vis (plural visses)
- Alternative spelling of viss
Anagrams[edit]
Afrikaans[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vis (plural visse, diminutive vissie)
Albanian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Albanian *uitśi-(ā), from Proto-Indo-European *weyḱ- (“house, settlement”). Cognate to Sanskrit विश् (víś, “settlement, community, tribe”), Ancient Greek οἰκία (oikía, “house”), Latin vicus (“village”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vis m (indefinite plural vise, definite singular visi, definite plural viset)
Declension[edit]
indefinite forms (trajta të pashquara) |
definite forms (trajta të shquara) | ||||
---|---|---|---|---|---|
singular (numri njëjës) |
plural (numri shumës) |
singular (numri njëjës) |
plural (numri shumës) | ||
nominative (emërore) |
vis | vise | visi | viset | |
accusative (kallëzore) |
vis | vise | visin | viset | |
genitive (gjinore) (i/e/të/së) |
visi | viseve | visit | visevet | |
dative (dhanore) |
visi | viseve | visit | visevet | |
ablative (rrjedhore) |
visi | visesh | visit | visevet |
Derived terms[edit]
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
vis
Anagrams[edit]
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
vis
- (first-person singular indicative present) of zer
Danish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
vis c
- manner, way
- Altså må jeg finde æblerne på anden vis.
- In conclusion, I must find the apples some other way.
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
vis
Inflection[edit]
Inflection of vis | |||
---|---|---|---|
Positive | Comparative | Superlative | |
Common singular | vis | visere | visest2 |
Neuter singular | vist | visere | visest2 |
Plural | vise | visere | visest2 |
Definite attributive1 | vise | visere | viseste |
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used. 2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively. |
Etymology 2[edit]
From Old Norse viss, from Proto-Germanic *gawissaz.
Adjective[edit]
vis
- sure, certain
- den visse død
- certain death
- den visse død
- certain, a
- En vis hr. Broholm vil tale med Dem.
- A mr. Broholm wishes to speak with you.
- En vis hr. Broholm vil tale med Dem.
Inflection[edit]
Inflection of vis | |||
---|---|---|---|
Positive | Comparative | Superlative | |
Common singular | vis | — | —2 |
Neuter singular | vist | — | —2 |
Plural | visse | — | —2 |
Definite attributive1 | visse | — | — |
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used. 2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively. |
Verb[edit]
vis
- imperative of vise
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *pisḱ-.
Noun[edit]
vis m (plural vissen, diminutive visje n)
Alternative forms[edit]
- (before 1934) visch
Derived terms[edit]
- aasvis
- anemoonvis
- aprilvis
- bakvis
- beenvis
- boter bij de vis
- brakwatervis
- bruinvis
- clownvis
- egelvis
- goudvis
- inktvis
- klipvis
- kogelvis
- kookvis
- kraakbeenvis
- lipvis
- longvis
- mossel noch vis
- platvis
- potvis
- riviervis
- schelvis
- steenvis
- stokvis
- vinvis
- visarend
- visbestand
- visgraat
- vispopulatie
- visrijk
- vissaus
- vissen
- vissenrijk
- vissoep
- visstand
- vissterfte
- visstick
- visvangst
- visvijver
- vlees noch vis
- vliegende vis
- walvis
- zeevis
- zoetwatervis
- zoutwatervis
- zwaardvis
Descendants[edit]
- Afrikaans: vis
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
vis
French[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French viz, from Latin vītis (“vine”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vis f (plural vis)
- screw (metal fastener)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See vivre.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
vis
- inflection of vivre:
Etymology 3[edit]
See voir.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
vis
- first/second-person singular past historic of voir
Further reading[edit]
- “vis” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Italic *wīs, from Proto-Indo-European *wéyh₁s (“force, vehemence”), from *weyh₁- (“to rush”). Cognate with Ancient Greek ἴς (ís, “strength”). See also via, invītus, invītō, Ancient Greek οἶμος (oîmos).
Noun[edit]
vīs f (irregular, genitive *vīs); third declension
- force, power, strength
- Sit vīs tēcum.
- May the Force be with you.
- violence
- ad vim atque ad arma confugere ― to fly to violence and fighting
- (figuratively) assault, affront
- (New Latin, physics) energy, force
Usage notes[edit]
The plural forms of this noun are often treated as a separate plurale tantum noun. Genitive and dative are replaced with the ones of robur (roboris, robori)
Declension[edit]
Third-declension noun (irregular, defective).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vīs | vīrēs |
Genitive | *vīs | vīrium |
Dative | *vī | vīribus |
Accusative | vim | vīrēs vīrīs |
Ablative | vī | vīribus |
Vocative | vīs | vīrēs |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From volō (“wish”).
Verb[edit]
vīs
Derived terms[edit]
References[edit]
- vis in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- vis in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- vis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- vis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
- straight on: rectā (viā)
- to wish any one a prosperous journey: aliquem proficiscentem votis ominibusque prosequi (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
- to be robust, vigorous: bonis esse viribus
- as well as I can; to the best of my ability: pro viribus or pro mea parte
- to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- to lay hands on oneself: manus, vim sibi afferre
- to perform the last offices of affection: supremis officiis aliquem prosequi (vid sect. VI. 11., note Prosequi...)
- to have considerable influence on a question: magnam vim habere ad aliquid
- to be favoured by Fortune; to bask in Fortune's smiles: fortunae favore or prospero flatu fortunae uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- to wish prosperity to an undertaking: aliquid optimis ominibus prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
- to honour, show respect for, a person: aliquem honore afficere, augere, ornare, prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnibus viribusor nervis contendere, ut
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: pro viribus eniti et laborare, ut
- there seems a prospect of armed violence; things look like violence: res spectat ad vim (arma)
- to express clearly, make a lifelike representation of a thing: exprimere aliquid verbis or oratione (vid. sect. VI. 3, note adumbrare...)
- to possess presence of mind: praesenti animo uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
- to behave with cruelty: crudelitate uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
- to use insulting expressions to any one: contumeliosis vocibus prosequi aliquem (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
- to use violence against some one: vim adhibere, facere alicui
- to do violence to a person: vim inferre alicui
- to kill with violence: vim et manus afferre alicui (Catil. 1. 8. 21)
- to meet force by force: vim vi depellere
- to meet force by force: vi vim illatam defendere
- to vote (in the popular assembly): suffragium ferre (vid. sect. VI. 4, note Not sententiam...)
- to accuse a person of violence, poisoning: accusare aliquem de vi, de veneficiis
- to procure a very large supply of corn: frumenti vim maximam comparare
- by force of arms: vi et armis
- to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
- to have recourse to force of arms: ad vim et arma descendere (vid. sect. V. 9, note Similarly...)
- to fight hand-to-hand, at close quarters: collatis signis (viribus) pugnare
- (ambiguous) the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
- (ambiguous) bodily strength: vires corporis or merely vires
- (ambiguous) to gain strength: vires colligere
- (ambiguous) to lose strength: vires aliquem deficiunt
- (ambiguous) as long as one's strength holds out: dum vires suppetunt
- (ambiguous) to become old and feeble: vires consenescunt
- (ambiguous) vivid, lively imagination: ingenii vis or celeritas
- (ambiguous) what do you mean to do: quid tibi vis?
- (ambiguous) oratorical power: vis dicendi
- (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quae est vis huius verbi?
- (ambiguous) the fundamental meaning of a word: vis et notio verbi, vocabuli
- (ambiguous) enthusiasm: ardor, inflammatio animi, incitatio mentis, mentis vis incitatior
- there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
- vis in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- vis in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- vis in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
- Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag
Further reading[edit]
- Vis medicatrix naturae on Wikipedia.Wikipedia
Latvian[edit]
Particle[edit]
vis (invariable)
- Used to strengthen denying of the verb
- nav vis ― not at all
- es neiešu vis ― I shall not go
Adverb[edit]
vis
Middle French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old French vis.
Noun[edit]
vis m (plural vis)
Descendants[edit]
- French: vis
Norman[edit]
Verb[edit]
vis
- first-person singular preterite of vaie
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology 1[edit]
Adjective[edit]
vis (neuter singular vist, definite singular and plural vise, comparative visere, indefinite superlative visest, definite superlative viseste)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
vis
- imperative of vise
Norwegian Nynorsk[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse víss. Akin to English wise.
Adjective[edit]
vis (masculine and feminine vis, neuter vist, definite singular and plural vise, comparative visare, indefinite superlative visast, definite superlative visaste)
- wise
- Han er ein vis mann.
- He is a wise man.
- Han er ein vis mann.
Etymology 2[edit]
From Old Norse vís. Akin to English wise.
Noun[edit]
vis m or f or n (definite singular visen or visa or viset, indefinite plural visar or viser or vis, definite plural visane or visene or visa)
- a way, manner
- Dette har vore gjort på ulik vis.
- This has been done in different ways.
- Her gjer me det på dette viset.
- We do it in this manner here.
- Dette har vore gjort på ulik vis.
Usage notes[edit]
- The by far most common gender in use is neuter.
Etymology 3[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
vis
References[edit]
- “vis” in The Nynorsk Dictionary.
Old French[edit]
Etymology[edit]
From Latin vīsus (“act of looking; appearance”).
Noun[edit]
vis m (oblique plural vis, nominative singular vis, nominative plural vis)
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
Piedmontese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vis f (plural vis)
Polabian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *vьśь.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
vis m
Declension[edit]
This pronoun needs an inflection-table template.
References[edit]
- Lehr-Spławiński, Tadeusz (1994) Słownik etymołogiczny języka drzewian połabskich. Zeszyt 6. (in Polish), Warszawa: Energia, page 991-992.
Portuguese[edit]
Adjective[edit]
vis
- Masculine and feminine plural of adjective vil.
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Declension[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
- вис (Moldavian spelling)
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *vysь.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vȋs m (Cyrillic spelling ви̑с)
- (expressively, in the literature) height
- dići u vis ― to raise,elevate
- skok u vis ― high jump
- summit (of a hill)
Declension[edit]
References[edit]
- “vis” in Hrvatski jezični portal
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
audio (file)
Etymology 1[edit]
From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz, from Proto-Indo-European *weydstos (“knowledgeable”).
Adjective[edit]
vis
Declension[edit]
Inflection of vis | |||
---|---|---|---|
Indefinite | Positive | Comparative | Superlative2 |
Common singular | vis | visare | visast |
Neuter singular | vist | visare | visast |
Plural | visa | visare | visast |
Definite | Positive | Comparative | Superlative |
Masculine singular1 | vise | visare | visaste |
All | visa | visare | visaste |
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine. 2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative. |
Usage notes[edit]
- In de tre vise männen (“the three wise men”), an antiquated weak masculine plural form vise is used.
Etymology 2[edit]
From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsą.
Noun[edit]
vis n
- a way; manner in which something is done or happens
Declension[edit]
Declension of vis | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | vis | viset | vis | visen |
Genitive | vis | visets | vis | visens |
Synonyms[edit]
Anagrams[edit]
Westrobothnian[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz, from Proto-Indo-European *weydstos (“knowledgeable.”)
Adjective[edit]
vi:s (neuter vist)
- aware
- ja voʈʈ int vis de
- I didn't notice you.
- han vart eint vis bjenom i ti
- He didn’t notice the bear in time.
- ja voʈʈ int vis de
Zealandic[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *pisḱ-.
Noun[edit]
vis m (plural [please provide])
- English terms derived from the PIE root *weyh₁-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English abbreviations
- English terms borrowed from Tamil
- English terms derived from Tamil
- English terms borrowed from Telugu
- English terms derived from Telugu
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Fish
- af:Foods
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with homophones
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Czech imperatives
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms with IPA pronunciation
- Dalmatian non-lemma forms
- Dalmatian verb forms
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish terms with usage examples
- Danish adjectives
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms derived from the PIE root *weyh₁-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin irregular nouns
- Latin feminine irregular nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- New Latin
- la:Physics
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian participles
- Latvian terms with usage examples
- Latvian lemmas
- Latvian adverbs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French countable nouns
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from the PIE root *weyd-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Anatomy
- Piedmontese terms derived from Latin
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Polabian terms inherited from Proto-Slavic
- Polabian terms derived from Proto-Slavic
- Polabian terms with IPA pronunciation
- Polabian lemmas
- Polabian pronouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese adjective plural forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio links
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- ro:Thinking
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Swedish terms with audio links
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms inherited from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Westrobothnian terms inherited from Old Norse
- Westrobothnian terms derived from Old Norse
- Westrobothnian terms inherited from Proto-Germanic
- Westrobothnian terms derived from Proto-Germanic
- Westrobothnian terms inherited from Proto-Indo-European
- Westrobothnian terms derived from Proto-Indo-European
- Westrobothnian lemmas
- Westrobothnian adjectives
- Zealandic terms inherited from Middle Dutch
- Zealandic terms derived from Middle Dutch
- Zealandic terms inherited from Old Dutch
- Zealandic terms derived from Old Dutch
- Zealandic terms inherited from Proto-Germanic
- Zealandic terms derived from Proto-Germanic
- Zealandic terms derived from Proto-Indo-European
- Zealandic lemmas
- Zealandic nouns
- zea:Animals