Akkadian language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Akkadian
𒀝𒅗𒁺𒌑
akkadû
P1050578 Louvre Obélisque de Manishtusu détail rwk.JPG
Akkadian language inscription on the obelisk of Manishtushu
Native toAssyria and Babylon
RegionMesopotamia
Erac. 2500 – 600 BC; academic or liturgical use until AD 100
Sumero-Akkadian cuneiform
Official status
Official language in
initially Akkad (central Mesopotamia); lingua franca of the Middle East and Egypt in the late Bronze and early Iron Ages.
Language codes
ISO 639-2akk
ISO 639-3akk
Glottologakka1240[1]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Akkadian (/əˈkdiən/ akkadû, 𒀝𒅗𒁺𒌑 ak-ka-du-u2; logogram: 𒌵𒆠 URIKI)[2][3] is an extinct East Semitic language that was spoken in ancient Mesopotamia (Akkad, Assyria, Isin, Larsa and Babylonia) from the third millennium BC until its gradual replacement by Akkadian-influenced Old Aramaic among Mesopotamians by the 8th century BC.

It is the earliest attested Semitic language.[4] It used the cuneiform script, which was originally used to write the unrelated, and also extinct, Sumerian (which is a language isolate). Akkadian is named after the city of Akkad, a major centre of Mesopotamian civilization during the Akkadian Empire (c. 2334–2154 BC).

The mutual influence between Sumerian and Akkadian had led scholars to describe the languages as a Sprachbund.[5]

Akkadian proper names were first attested in Sumerian texts from around the mid 3rd-millennium BC.[6] From about the 25th or 24th century BC, texts fully written in Akkadian begin to appear. By the 10th century BC, two variant forms of the language were in use in Assyria and Babylonia, known as Assyrian and Babylonian respectively. The bulk of preserved material is from this later period, corresponding to the Near Eastern Iron Age. In total, hundreds of thousands of texts and text fragments have been excavated, covering a vast textual tradition of mythological narrative, legal texts, scientific works, correspondence, political and military events, and many other examples.

Akkadian (in its Assyrian and Babylonian varieties) was the native language of the Mesopotamian empires (Akkadian Empire, Old Assyrian Empire, Babylonia, Middle Assyrian Empire) throughout the later Bronze Age, and Akkadian became the lingua franca of much of the Ancient Near East by the time of the Bronze Age collapse. Its decline began in the Iron Age, during the Neo-Assyrian Empire, by about the 8th century BC (Tiglath-Pileser III), in favour of Old Aramaic. By the Hellenistic period, the language was largely confined to scholars and priests working in temples in Assyria and Babylonia. The last known Akkadian cuneiform document dates from the 1st century AD.[7] Mandaic and Assyrian are two (Northwest Semitic) Neo-Aramaic languages that retain some Akkadian vocabulary and grammatical features.[8]

Akkadian is a fusional language with grammatical case; and like all Semitic languages, Akkadian uses the system of consonantal roots. The Kültepe texts, which were written in Old Assyrian, include Hittite loanwords and names, which constitute the oldest record of any Indo-European language.[9]

Classification[edit]

Sumero-Akkadian cuneiform syllabary
(circa 2200 BC)
Left: Sumero-Akkadian cuneiform syllabary, used by early Akkadian rulers.[10] Right:Seal of Akkadian Empire ruler Naram-Sin (reversed for readability), c. 2250 BC. The name of Naram-Sin (Akkadian: 𒀭𒈾𒊏𒄠𒀭𒂗𒍪: DNa-ra-am DSîn, Sîn being written 𒂗𒍪 EN.ZU), appears vertically in the right column.[11] British Museum.

Akkadian belongs with the other Semitic languages in the Near Eastern branch of the Afroasiatic languages, a family native to the Middle East, Arabian Peninsula, the Horn of Africa, parts of Anatolia, North Africa, Malta, Canary Islands and parts of West Africa (Hausa). Akkadian and its successor Aramaic, however, are only ever attested in Mesopotamia and the Near East.

Within the Near Eastern Semitic languages, Akkadian forms an East Semitic subgroup (with Eblaite). This group distinguishes itself from the Northwest and South Semitic languages by its subject–object–verb word order, while the other Semitic languages usually have either a verb–subject–object or subject–verb–object order. This novel word order is due to the influence of the Sumerian substratum, which has an SOV order.[citation needed]

Additionally Akkadian is the only Semitic language to use the prepositions ina and ana (locative case, English in/on/with, and dative-locative case, for/to, respectively). Other Semitic languages like Arabic and Aramaic have the prepositions bi/bə and li/lə (locative and dative, respectively). The origin of the Akkadian spatial prepositions is unknown.

In contrast to most other Semitic languages, Akkadian has only one non-sibilant fricative: [x]. Akkadian lost both the glottal and pharyngeal fricatives, which are characteristic of the other Semitic languages. Until the Old Babylonian period, the Akkadian sibilants were exclusively affricated.[3]

History and writing[edit]

Writing[edit]

Cuneiform writing (Neoassyrian script)
(1 = Logogram (LG) "mix"/syllabogram (SG) ḫi,
2 = LG "moat",
3 = SG ,
4 = SG aḫ, eḫ, iḫ, uḫ,
5 = SG kam,
6 = SG im,
7 = SG bir)

Old Akkadian is preserved on clay tablets dating back to c. 2500 BC. It was written using cuneiform, a script adopted from the Sumerians using wedge-shaped symbols pressed in wet clay. As employed by Akkadian scribes, the adapted cuneiform script could represent either (a) Sumerian logograms (i.e., picture-based characters representing entire words), (b) Sumerian syllables, (c) Akkadian syllables, or (d) phonetic complements. However, in Akkadian the script practically became a fully fledged syllabic script, and the original logographic nature of cuneiform became secondary, though logograms for frequent words such as 'god' and 'temple' continued to be used. For this reason, the sign AN can on the one hand be a logogram for the word ilum ('god') and on the other signify the god Anu or even the syllable -an-. Additionally, this sign was used as a determinative for divine names.

Another peculiarity of Akkadian cuneiform is that many signs do not have a well-defined phonetic value. Certain signs, such as AḪ, do not distinguish between the different vowel qualities. Nor is there any coordination in the other direction; the syllable -ša-, for example, is rendered by the sign ŠA, but also by the sign NĪĜ. Both of these are often used for the same syllable in the same text.

Cuneiform was in many ways unsuited to Akkadian: among its flaws was its inability to represent important phonemes in Semitic, including a glottal stop, pharyngeals, and emphatic consonants. In addition, cuneiform was a syllabary writing system—i.e., a consonant plus vowel comprised one writing unit—frequently inappropriate for a Semitic language made up of triconsonantal roots (i.e., three consonants plus any vowels).

Development[edit]

Akkadian is divided into several varieties based on geography and historical period:[12]

  • Old Akkadian, 2500–1950 BC
  • Old Babylonian and Old Assyrian, 1950–1530 BC
  • Middle Babylonian and Middle Assyrian, 1530–1000 BC
  • Neo-Babylonian and Neo-Assyrian, 1000–600 BC
  • Late Babylonian, 600 BC–100 AD
Cylinder of Hellenistic king Antiochus I (r.281–261 BC), as great king of kings of Babylon, restorer of gods E-sagila and E-zida. Written in Akkadian, Babylonian and Assyrian.[13][14][15][16]

One of the earliest known Akkadian inscriptions was found on a bowl at Ur, addressed to the very early pre-Sargonic king Meskiagnunna of Ur (c. 2485–2450 BC) by his queen Gan-saman, who is thought to have been from Akkad.[17] The Akkadian Empire, established by Sargon of Akkad, introduced the Akkadian language (the "language of Akkad") as a written language, adapting Sumerian cuneiform orthography for the purpose. During the Middle Bronze Age (Old Assyrian and Old Babylonian period), the language virtually displaced Sumerian, which is assumed to have been extinct as a living language by the 18th century BC.

Old Akkadian, which was used until the end of the 3rd millennium BC, differed from both Babylonian and Assyrian, and was displaced by these dialects. By the 21st century BC Babylonian and Assyrian, which were to become the primary dialects, were easily distinguishable. Old Babylonian, along with the closely related dialect Mariotic, is clearly more innovative than the Old Assyrian dialect and the more distantly related Eblaite language. For this reason, forms like lu-prus ('I will decide') were first encountered in Old Babylonian instead of the older la-prus. While generally more archaic, Assyrian developed certain innovations as well, such as the "Assyrian vowel harmony". Eblaite was even more so, retaining a productive dual and a relative pronoun declined in case, number and gender. Both of these had already disappeared in Old Akkadian. Over 20,000 cuneiform tablets in Old Akkadian have been recovered from the Kültepe site in Anatolia. Most of the archaeological evidence is typical of Anatolia rather than of Assyria, but the use both of cuneiform and the dialect is the best indication of Assyrian presence.[18]

Old Babylonian was the language of king Hammurabi and his code, which is one of the oldest collections of laws in the world. (see Code of Ur-Nammu.) The Middle Babylonian (or Assyrian) period started in the 16th century BC. The division is marked by the Kassite invasion of Babylonia around 1550 BC. The Kassites, who reigned for 300 years, gave up their own language in favor of Akkadian, but they had little influence on the language. At its apogee, Middle Babylonian was the written language of diplomacy of the entire Ancient Near East, including Egypt. During this period, a large number of loan words were included in the language from Northwest Semitic languages and Hurrian; however, the use of these words was confined to the fringes of the Akkadian-speaking territory.

Middle Assyrian served as a lingua franca in much of the Ancient Near East of the Late Bronze Age (Amarna Period). During the Neo-Assyrian Empire, Neo-Assyrian began to turn into a chancellery language, being marginalized by Old Aramaic. Under the Achaemenids, Aramaic continued to prosper, but Assyrian continued its decline. The language's final demise came about during the Hellenistic period when it was further marginalized by Koine Greek, even though Neo-Assyrian cuneiform remained in use in literary tradition well into Parthian times. The latest known text in cuneiform Babylonian is an astronomical almanac dated to 79/80 AD.[19] However, the latest cuneiform texts are almost entirely written in Sumerian logograms.[20]

An Akkadian inscription

Old Assyrian developed as well during the second millennium BC, but because it was a purely popular language — kings wrote in Babylonian — few long texts are preserved. From 1500 BC onwards, the language is termed Middle Assyrian.

During the first millennium BC, Akkadian progressively lost its status as a lingua franca. In the beginning, from around 1000 BC, Akkadian and Aramaic were of equal status, as can be seen in the number of copied texts: clay tablets were written in Akkadian, while scribes writing on papyrus and leather used Aramaic. From this period on, one speaks of Neo-Babylonian and Neo-Assyrian. Neo-Assyrian received an upswing in popularity in the 10th century BC when the Assyrian kingdom became a major power with the Neo-Assyrian Empire, but texts written 'exclusively' in Neo-Assyrian disappear within 10 years of Nineveh's destruction in 612 BC. The dominance of the Neo-Assyrian Empire under Tiglath-Pileser III over Aram-Damascus in the middle of the 8th century led to the establishment of Aramaic as a lingua franca[21] of the empire, rather than it being eclipsed by Akkadian.

After the end of the Mesopotamian kingdoms, which were conquered by the Persians, Akkadian (which existed solely in the form of Late Babylonian) disappeared as a popular language. However, the language was still used in its written form; and even after the Greek invasion under Alexander the Great in the 4th century BC, Akkadian was still a contender as a written language, but spoken Akkadian was likely extinct by this time, or at least rarely used. The last positively identified Akkadian text comes from the 1st century AD.[22]

Decipherment[edit]

The Akkadian language began to be rediscovered when Carsten Niebuhr in 1767 was able to make extensive copies of cuneiform texts and published them in Denmark. The deciphering of the texts started immediately, and bilinguals, in particular Old Persian-Akkadian bilinguals, were of great help. Since the texts contained several royal names, isolated signs could be identified, and were presented in 1802 by Georg Friedrich Grotefend. By this time it was already evident that Akkadian was a Semitic language, and the final breakthrough in deciphering the language came from Edward Hincks, Henry Rawlinson and Jules Oppert in the middle of the 19th century. The Oriental Institute of the University of Chicago recently completed a 21-volume dictionary of the Akkadian language, which is available commercially and online.[23]

The Deluge tablet of the Gilgamesh epic in Akkadian.

Dialects[edit]

The following table summarises the dialects of Akkadian identified with certainty so far.

Known Akkadian dialects
Dialect Location
Assyrian Northern Mesopotamia
Babylonian Central and Southern Mesopotamia
Mariotic Central Euphrates (in and around the city of Mari)
Tell Beydar Northern Syria (in and around Tell Beydar)

Some researchers (such as W. Sommerfeld 2003) believe that the Old Akkadian variant used in the older texts is not an ancestor of the later Assyrian and Babylonian dialects, but rather a separate dialect that was replaced by these two dialects and which died out early.

Eblaite, formerly thought of as yet another Akkadian dialect, is now generally considered a separate East Semitic language.

Phonetics and phonology[edit]

Because Akkadian as a spoken language is extinct and no contemporary descriptions of the pronunciation are known, little can be said with certainty about the phonetics and phonology of Akkadian. Some conclusions can be made, however, due to the relationship to the other Semitic languages and variant spellings of Akkadian words.

Consonants[edit]

The following table gives the consonant sounds distinguished in the Akkadian use of cuneiform, with the presumed pronunciation in IPA transcription according to Huehnergard and Woods,[3] which most closely corresponds to recent reconstructions of Proto-Semitic phonology. The parenthesised symbol following is the transcription used in the literature, in the cases where that symbol is different from the phonetic symbol. This transcription has been suggested for all Semitic languages by the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG), and is therefore known as DMG-Umschrift.

Akkadian consonantal phonemes
Labial Dental/Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n
Plosive voiceless p t k ʔʾ
voiced b d ɡ
emphatic q
Fricative voiceless s ~ ʃ ⟨š x
voiced ɣ ~ ʁ ⟨r
Affricate voiceless t͡ss
voiced d͡zz
emphatic t͡s’ ⟨
Approximant l jy w

Reconstruction[edit]

The first known Sumerian-Akkadian bilingual tablet dates from the reign of Rimush. Louvre Museum AO 5477. The top column is in Sumerian, the bottom column is its translation in Akkadian.[24][25]

Akkadian emphatic consonants are typically reconstructed as ejectives, which are thought to be the oldest realization of emphatics across the Semitic languages.[26] One piece of evidence for this is that Akkadian shows a development known as Geers' law, where one of two emphatic consonants dissimilates to the corresponding non-emphatic consonant. For the sibilants, traditionally /š/ has been held to be postalveolar [ʃ], and /s/, /z/, // analyzed as fricatives; but attested assimilations in Akkadian suggest otherwise.[3][27] For example, when the possessive suffix -šu is added to the root awat ('word'), it is written awassu ('his word') even though šš would be expected. The most straightforward interpretation of this shift from to ss is that /s, ṣ/ form a pair of voiceless alveolar affricates [t͡s t͡sʼ], *š is a voiceless alveolar fricative [s], and *z is a voiced alveolar affricate or fricative [d͡z~z]. The assimilation is then [awat+su] > [awatt͡su]. In this vein, an alternative transcription of *š is *s̠, with the macron below indicating a soft (lenis) articulation in Semitic transcription. Other interpretations are possible, however. [ʃ] could have been assimilated to the preceding [t], yielding [ts], which would later have been simplified to [ss].

The phoneme /r/ has traditionally been interpreted as a trill but its pattern of alternation with // suggests it was a velar (or uvular) fricative. In the Hellenistic period, Akkadian /r/ was transcribed using the Greek ρ, indicating it was pronounced similarly as an alveolar trill (though Greeks may also have perceived a uvular trill as ρ).[3]

Descent from Proto-Semitic[edit]

Several Proto-Semitic phonemes are lost in Akkadian. The Proto-Semitic glottal stop , as well as the fricatives *ʿ, *h, *ḥ are lost as consonants, either by sound change or orthographically, but they gave rise to the vowel quality e not exhibited in Proto-Semitic. The voiceless lateral fricatives (, *ṣ́) merged with the sibilants as in Canaanite, leaving 19 consonantal phonemes. Old Akkadian preserved the /*ś/ phoneme longest but it eventually merged with /*š/, beginning in the Old Babylonian period.[3][28] The following table shows Proto-Semitic phonemes and their correspondences among Akkadian, Modern Standard Arabic and Tiberian Hebrew:

Proto-Semitic Akkadian Arabic Hebrew
*b b ب b ב b
*d d د d ד d
*g g ج ǧ ג g
*p p ف f פ p
*t t ت t ת t
*k k ك k כ k
(Ø)/ ʾ ء ʾ א ʾ
*ṭ ط ט
*ḳ q ق q ק q
*ḏ z ذ ז z
*z ز z
*ṯ š ث שׁ š
س s
ش š שׂ ś
*s s س s ס s
*ṱ ظ צ
*ṣ ص
*ṣ́ ض
غ ġ ע ʿ [ʕ]
*ʿ (e) [t2 1] ع ʿ [ʕ]
*ḫ خ [x] ח
*ḥ (e) [t2 1] ح [ħ]
*h (Ø) ه h ה h
*m m م m מ m
*n n ن n נ n
*r r ر r ר r
*l l ل l ל l
*w w و w ו
י
w
y
*y y ي y [j] י y
Proto-Semitic Akkadian Arabic Hebrew
  1. ^ a b These are only distinguished from the Ø (zero) reflexes of /h/ and /ʾ/ by /e/-coloring the adjacent vowel *a, e.g. PS *ˈbaʿ(a)l-um ('owner, lord') → Akk. bēlu(m) (Dolgopolsky 1999, p. 35).

Vowels[edit]

Akkadian vowels
Front Central Back
Closed i u
Mid e
Open a

The existence of a back mid-vowel /o/ has been proposed, but the cuneiform writing gives no good proof for this.[29] There is limited contrast between different u-signs in lexical texts, but this scribal differentiation may reflect the superimposition of the Sumerian phonological system (for which an /o/ phoneme has also been proposed), rather than a separate phoneme in Akkadian.[30]

All consonants and vowels appear in long and short forms. Long consonants are represented in writing as double consonants, and long vowels are written with a macron (ā, ē, ī, ū). This distinction is phonemic, and is used in the grammar, for example iprusu ('that he decided') versus iprusū ('they decided').

Stress[edit]

The stress patterns of Akkadian are disputed, with some authors claiming that nothing is known of the topic. There are however certain points of reference, such as the rule of vowel syncope, and some forms in the cuneiform that might represent the stressing of certain vowels; however, attempts at identifying a rule for stress have so far been unsuccessful.

Huenergard (2005:3-4) claims that stress in Akkadian is completely predictable. In his syllable typology there are three syllable weights: light (V, CV); heavy (CVC, CV̄, CV̂), and superheavy (CV̂C). If the last syllable is superheavy, it is stressed, otherwise the rightmost heavy non-final syllable is stressed. If a word contains only light syllables, the first syllable is stressed.

A rule of Akkadian phonology is that certain short (and probably unstressed) vowels are dropped. The rule is that the last vowel of a succession of syllables that end in a short vowel is dropped, for example the declinational root of the verbal adjective of a root PRS is PaRiS-. Thus the masculine singular nominative is PaRS-um (< *PaRiS-um) but the feminine singular nominative is PaRiStum (< *PaRiS-at-um). Additionally there is a general tendency of syncope of short vowels in the later stages of Akkadian.

Grammar[edit]

Morphology[edit]

Consonantal root[edit]

Most roots of the Akkadian language consist of three consonants (called the radicals), but some roots are composed of four consonants (so-called quadriradicals). The radicals are occasionally represented in transcription in upper-case letters, for example PRS (to decide). Between and around these radicals various infixes, suffixes and prefixes, having word generating or grammatical functions, are inserted. The resulting consonant-vowel pattern differentiates the original meaning of the root. Also, the middle radical can be geminated, which is represented by a doubled consonant in transcription (and sometimes in the cuneiform writing itself).

The consonants ʔ, w, j and n are termed "weak radicals" and roots containing these radicals give rise to irregular forms.

Case, number and gender[edit]

Formally, Akkadian has three numbers (singular, dual and plural) and three cases (nominative, accusative and genitive). However, even in the earlier stages of the language, the dual number is vestigial, and its use is largely confined to natural pairs (eyes, ears, etc.), and adjectives are never found in the dual. In the dual and plural, the accusative and genitive are merged into a single oblique case.

Akkadian, unlike Arabic, but like Hebrew, has only "sound" plurals formed by means of a plural ending (i.e. no broken plurals formed by changing the word stem). As in all Semitic languages, some masculine nouns take the prototypically feminine plural ending (-āt).

The nouns šarrum (king) and šarratum (queen) and the adjective dannum (strong) will serve to illustrate the case system of Akkadian.

Noun and adjective paradigms
Noun (masc.) Noun (fem.) Adjective (masc.) Adjective (fem.)
Nominative singular šarr-um šarr-at-um dann-um dann-at-um
Genitive singular šarr-im šarr-at-im dann-im dann-at-im
Accusative singular šarr-am šarr-at-am dann-am dann-at-am
Nominative dual šarr-ān šarr-at-ān
Oblique dual [t3 1] šarr-īn šarr-at-īn
Nominative plural šarr-ū šarr-āt-um dann-ūt-um dann-āt-um
Oblique plural šarr-ī šarr-āt-im dann-ūt-im dann-āt-im
  1. ^ The oblique case includes the accusative and genitive.

As is clear from the above table, the adjective and noun endings differ only in the masculine plural. Certain nouns, primarily those referring to geography, can also form a locative ending in -um in the singular and the resulting forms serve as adverbials. These forms are generally not productive, but in the Neo-Babylonian the um-locative replaces several constructions with the preposition ina.

In the later stages of Akkadian the mimation (word-final -m) - along with nunation (dual final "-n") - that occurred at the end of most case endings disappeared, except in the locative. Later, the nominative and accusative singular of masculine nouns collapsed to -u and in Neo-Babylonian most word-final short vowels were dropped. As a result, case differentiation disappeared from all forms except masculine plural nouns. However many texts continued the practice of writing the case endings (although often sporadically and incorrectly). As the most important contact language throughout this period was Aramaic, which itself lacks case distinctions, it is possible that Akkadian's loss of cases was an areal as well as phonological phenomenon.

Noun states and nominal sentences[edit]

As is also the case in other Semitic languages, Akkadian nouns may appear in a variety of "states" depending on their grammatical function in a sentence. The basic form of the noun is the status rectus (the governed state), which is the form as described above, complete with case endings. In addition to this, Akkadian has the status absolutus (the absolute state) and the status constructus (Construct state). The latter is found in all other Semitic languages, while the former appears only in Akkadian and some dialects of Aramaic.

The status absolutus is characterised by the loss of a noun's case ending (e.g. awīl < awīlum, šar < šarrum). It is relatively uncommon, and is used chiefly to mark the predicate of a nominal sentence, in fixed adverbial expressions, and in expressions relating to measurements of length, weight, and the like.

(1) Awīl-um šū šarrāq

Awīl-um šū šarrāq.
Man (Masculine, nominative) he (3rd masc. personal pronoun) thief (status absolutus)

Translation: This man is a thief

(2) šarrum lā šanān

šarr-um šanān.
King (Status rectus, nominative) not (negative particle) oppose (verbal infinitive, status absolutus)

Translation: The king who cannot be rivaled

The status constructus is a great deal more common, and has a much wider range of applications. It is employed when a noun is followed by another noun in the genitive, a pronominal suffix, or a verbal clause in the subjunctive, and typically takes the shortest form of the noun which is phonetically possible. In general, this amounts to the loss of case endings with short vowels, with the exception of the genitive -i in nouns preceding a pronominal suffix, hence:

(3) māri-šu

māri-šu
Son (status constructus) + his (3rd person singular possessive pronoun)

Translation: His son, its (masculine) son

but

(4) mār šarr-im

mār šarr-im
Son (Status constructus) king (genitive singular)

Translation: The king's son

There are numerous exceptions to this general rule, usually involving potential violations of the language's phonological limitations. Most obviously, Akkadian does not tolerate word final consonant clusters, so nouns like kalbum (dog) and maḫrum (front) would have illegal construct state forms *kalb and *maḫr unless modified. In many of these instances, the first vowel of the word is simply repeated (e.g. kalab, maḫar). This rule, however, does not always hold true, especially in nouns where a short vowel has historically been elided (e.g. šaknum < *šakinum "governor"). In these cases, the lost vowel is restored in the construct state (so šaknum yields šakin).

(5) kalab belim

kalab bel-im
dog (Status constructus) master (genitive singular)

Translation: The master's dog

(6) šakin ālim

šakin āl-im
Governor (Status constructus) city (genitive singular)

A genitive relation can also be expressed with the relative preposition ša, and the noun that the genitive phrase depends on appears in status rectus.

(7) salīmātum ša awīl Ešnunna

salīmātum ša awīl Ešnunna
Alliances (Status rectus, nominative) which (relative particle) man (status constructus) Ešnunna (genitive, unmarked)

Translation: The alliances of the Ruler of Ešnunna (literally "Alliances which man of Ešnunna (has)")

The same preposition is also used to introduce true relative clauses, in which case the verb is placed in the subjunctive mood.

(7) awīl-um ša māt-am i-kšud-Ø-u

Awīl-um ša māt-am i-kšud-Ø-u
Man (Masculine, nominative) that (relative pronoun) land (singular, accusative) 3rd person - conquer (preterite) - singular, masculine - subjunctive

Translation: The man who conquered the land

Verbal morphology[edit]

Verb aspects[edit]

The Akkadian verb has six finite verb aspects (preterite, perfect, present, imperative, precative and vetitive) and three infinite forms (infinitive, participle and verbal adjective). The preterite is used for actions that are seen by the speaker as having occurred at a single point in time. The present is primarily imperfective in meaning and is used for concurrent and future actions as well as past actions with a temporal dimension. The final three finite forms are injunctive where the imperative and the precative together form a paradigm for positive commands and wishes, and the vetitive is used for negative wishes. Additionally the periphrastic prohibitive, formed by the present form of the verb and the negative adverb lā, is used to express negative commands. The infinitive of the Akkadian verb is a verbal noun, and in contrast to some other languages the Akkadian infinitive can be declined in case. The verbal adjective is an adjectival form and designates the state or the result of the action of the verb, and consequently the exact meaning of the verbal adjective is determined by the semantics of the verb itself. The participle, which can be active or passive, is another verbal adjective and its meaning is similar to the English gerund.

The following table shows the conjugation of the G-stem verbs derived from the root PRS ("to decide") in the various verb aspects of Akkadian:

Preterite Perfect Present Imperative stative Infinitive Participle (active) Verbal adjective
1st person singular aprus aptaras aparras parsāku parāsum pārisum (masc.)
pāristum (fem.)
parsum (masc.)
paristum (fem.)
1st person plural niprus niptaras niparras parsānu
2nd person singular masc. taprus taptaras taparras purus parsāta
2nd person singular fem. taprusī taptarsī (< *taptarasī) taparrasī pursi parsāti
2nd person plural taprusā taptarsā taparrasā pursa parsātunu (masc.) / parsātina(fem.)
3rd person singular iprus iptaras iparras paris (masc.) /parsat (fem.)
3rd person plural masc. iprusū iptarsū (< *iptarasū) iparrasū parsū
3rd person plural fem. iprusā iptarsā(< *iptarasā) iparrasā parsā

The table below shows the different affixes attached to the preterite aspect of the verb root PRS "to decide"; and as can be seen, the grammatical genders differ only in the second person singular and third person plural.

G-Stem D-Stem Š-Stem N-Stem
1st person singular a-prus-Ø u-parris-Ø u-šapris-Ø a-pparis-Ø
1st person plural ni-prus-Ø nu-parris-Ø nu-šapris-Ø ni-pparis-Ø
2nd person singular masc. ta-prus-Ø tu-parris-Ø tu-šapris-Ø ta-pparis-Ø
2nd person singular fem. ta-prus-ī tu-parris-ī tu-šapris-ī ta-ppars-ī
2nd person plural ta-prus-ā tu-parris-ā tu-šapris-ā ta-ppars-ā
3rd person singular i-prus-Ø u-parris-Ø u-šapris-Ø i-pparis-Ø
3rd person plural masc. i-prus-ū u-parris-ū u-šapris-ū i-ppars-ū
3rd person plural fem. i-prus-ā u-parris-ā u-šapris-ā i-ppars-ā
Verb moods[edit]

Akkadian verbs have 3 moods:

  1. Indicative, used in independent clauses, is unmarked.
  2. Subjunctive, used in dependent clauses. The subjunctive is marked in forms which do not end in a vowel by the suffix -u (compare Arabic and Ugaritic subjunctives), but is otherwise unmarked. In the later stages of most dialects, the subjunctive is indistinct, as short final vowels were mostly lost
  3. Venitive or allative. The venitive is not a mood in the strictest sense, being a development of the 1st person dative pronominal suffix -am/-m/-nim. With verbs of motion, it often indicates motion towards an object or person (e.g. illik, "he went" vs. illikam, "he came"). However, this pattern is not consistent, even in earlier stages of the language, and its use often appears to serve a stylistic rather than morphological or lexical function.

The following table demonstrates the verb moods of verbs derived from the root PRS ("to decide","to separate"):

Preterite.[t4 1] Stative.[t4 1]
Indicative iprus paris
Subjunctive iprusu parsu
Venitive iprusam parsam
  1. ^ a b Both verbs are for the 3rd person masculine singular.
Verb patterns[edit]

Akkadian verbs have thirteen separate derived stems formed on each root. The basic, underived, stem is the G-stem (from the German Grundstamm, meaning "basic stem"). Causative or intensive forms are formed with the doubled D-stem, and it gets its name from the doubled-middle radical that is characteristic of this form. The doubled middle radical is also characteristic of the present, but the forms of the D-stem use the secondary conjugational affixes, so a D-form will never be identical to a form in a different stem. The Š-stem is formed by adding a prefix š-, and these forms are mostly causatives. Finally, the passive forms of the verb are in the N-stem, formed by adding a n- prefix. However the n- element is assimilated to a following consonant, so the original /n/ is only visible in a few forms.

Furthermore, reflexive and iterative verbal stems can be derived from each of the basic stems. The reflexive stem is formed with an infix -ta, and the derived stems are therefore called Gt, Dt, Št and Nt, and the preterite forms of the Xt-stem are identical to the perfects of the X-stem. Iteratives are formed with the infix -tan-, giving the Gtn, Dtn, Štn and Ntn. Because of the assimilation of n, the /n/ is only seen in the present forms, and the Xtn preterite is identical to the Xt durative.

The final stem is the ŠD-stem, a form mostly attested only in poetic texts, and whose meaning is usually identical to either the Š-stem or the D-stem of the same verb. It is formed with the Š prefix (like the Š-stem) in addition to a doubled-middle radical (like the D-stem).

An alternative to this naming system is a numerical system. The basic stems are numbered using Roman numerals so that G, D, Š and N become I, II, III and IV, respectively, and the infixes are numbered using Arabic numerals; 1 for the forms without an infix, 2 for the Xt, and 3 for the Xtn. The two numbers are separated using a solidus. As an example, the Štn-stem is called III/3. The most important user of this system is the Chicago Assyrian Dictionary.

There is mandatory congruence between the subject of the sentence and the verb, and this is expressed by prefixes and suffixes. There are two different sets of affixes, a primary set used for the forms of the G and N-stems, and a secondary set for the D and Š-stems.

The stems, their nomenclature and examples of the third-person masculine singular stative of the verb parāsum (root PRS: 'to decide, distinguish, separate') is shown below:

# Stem Verb Description Correspondence
I.1 G PaRiS the simple stem, used for transitive and intransitive verbs Arabic stem I (fa‘ala) and Hebrew pa'al
II.1 D PuRRuS gemination of the second radical, indicating the intensive Arabic stem II (fa‘‘ala) and Hebrew pi‘el
III.1 Š šuPRuS š-preformative, indicating the causative Arabic stem IV (’af‘ala) and Hebrew hiph‘il
IV.1 N naPRuS n-preformative, indicating the reflexive/passive Arabic stem VII (infa‘ala) and Hebrew niph‘al
I.2 Gt PitRuS simple stem with t-infix after first radical, indicating reciprocal or reflexive Arabic stem VIII (ifta‘ala) and Aramaic ’ithpe‘al (tG)
II.2 Dt PutaRRuS doubled second radical preceded by infixed t, indicating intensive reflexive Arabic stem V (tafa‘‘ala) and Hebrew hithpa‘el (tD)
III.2 Št šutaPRuS š-preformative with t-infix, indicating reflexive causative Arabic stem X (istaf‘ala) and Aramaic ’ittaph‘al (tC)
IV.2 Nt itaPRuS n-preformative with a t-infix preceding the first radical, indicating reflexive passive
I.3 Gtn PitaRRuS
II.3 Dtn PutaRRuS doubled second radical preceded by tan-infix
III.3 Štn šutaPRuS š-preformative with tan-infix
IV.3 Ntn itaPRuS n-preformative with tan-infix
ŠD šuPuRRuS š-preformative with doubled second radical

Stative[edit]

A very often appearing form which can be formed by nouns, adjectives as well as by verbal adjectives is the stative. Nominal predicatives occur in the status absolutus and correspond to the verb "to be" in English. The stative in Akkadian corresponds to the Egyptian pseudo-participle. The following table contains an example of using the noun šarrum (king), the adjective rapšum (wide) and the verbal adjective parsum (decided).

šarrum rapšum parsum
1st Person singular šarr-āku rapš-āku pars-āku
1st Person plural šarr-ānu rapš-ānu pars-ānu
2nd Person singular masc. šarr-āta rapš-āta pars-āta
2nd Person singular fem. šarr-āti rapš-āti pars-āti
2nd Person plural masc. šarr-ātunu rapš-ātunu pars-ātunu
2nd Person plural fem. šarr-ātina rapš-ātina pars-ātina
3rd Person singular masc. šar-Ø rapaš-Ø paris-Ø
3rd Person singular fem. šarr-at rapš-at pars-at
3rd Person plural masc. šarr-ū rapš-ū pars-ū
3rd Person plural fem. šarr-ā rapš-ā pars-ā

Thus, the stative in Akkadian is used to convert simple stems into effective sentences, so that the form šarr-āta is equivalent to: "you were king", "you are king" and "you will be king". Hence, the stative is independent of time forms.

Derivation[edit]

Beside the already explained possibility of derivation of different verb stems, Akkadian has numerous nominal formations derived from verb roots. A very frequently encountered form is the maPRaS form. It can express the location of an event, the person performing the act and many other meanings. If one of the root consonants is labial (p, b, m), the prefix becomes na- (maPRaS > naPRaS). Examples for this are: maškanum (place, location) from ŠKN (set, place, put), mašraḫum (splendour) from ŠRḪ (be splendid), maṣṣarum (guards) from NṢR (guard), napḫarum (sum) from PḪR (summarize).

A very similar formation is the maPRaSt form. The noun derived from this nominal formation is grammatically feminine. The same rules as for the maPRaS form apply, for example maškattum (deposit) from ŠKN (set, place, put), narkabtum (carriage) from RKB (ride, drive, mount).

The suffix - ūt is used to derive abstract nouns. The nouns which are formed with this suffix are grammatically feminine. The suffix can be attached to nouns, adjectives and verbs, e.g. abūtum (paternity) from abum (father), rabutum (size) from rabum (large), waṣūtum (leaving) from WṢY (leave).

Also derivatives of verbs from nouns, adjectives and numerals are numerous. For the most part, a D-stem is derived from the root of the noun or adjective. The derived verb then has the meaning of "make X do something" or "becoming X", for example: duššûm (let sprout) from dišu (grass), šullušum (to do something for the third time ) from šalāš (three).

Pronouns[edit]

Personal pronouns[edit]

Independent personal pronouns[edit]

Independent personal pronouns in Akkadian are as follows:

Nominative Oblique Dative
Person Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1st anāku "I" nīnu "we" yāti niāti yāšim niāšim
2nd masculine atta "you" attunu "you" kāti (kāta) kunūti kāšim kunūšim
feminine atti "you" attina "you" kāti kināti kāšim kināšim
3rd masculine šū "he" šunu "they" šātilu (šātilu) šunūti šuāšim (šāšim) šunūšim
feminine šī "she" šina "they" šiāti (šuāti;šāti) šināti šiāšim (šāšim, šāšim) šināšim
Suffixed (or enclitic) pronouns[edit]

Suffixed (or enclitic) pronouns (mainly denoting the genitive, accusative and dative) are as follows:

Genitive Accusative Dative
Person singular Plural Singular Plural Singular Plural
1st -i, -ya [t5 1] -ni -ni -niāti -am/-nim -niāšim
2nd masculine -ka -kunu -ka -kunūti -kum -kunūšim
feminine -ki -kina -ki -kināti -kim -kināšim
3rd masculine -šū -šunu -šū -šunūti -šum -šunūšim
feminine -ša -šina -ši -šināti -šim -šināšim
  1. ^ -ni is used for the nominative, i.e. following a verb denoting the subject.

Demonstrative pronouns[edit]

Demonstrative pronouns in Akkadian differ from the Western Semitic variety. The following table shows the Akkadian demonstrative pronouns according to near and far deixis:

Deixis
Proximal Distal
Masc. singular annū "this" ullū "that"
Fem. Singular annītu "this" ullītu "that"
Masc. plural annūtu "these" ullūtu "those"
Fem. plural annātu "these" ullātu "those"

Relative pronouns[edit]

Relative pronouns in Akkadian are shown in the following table:

Nominative Accusative Genitive
Masc. singular šu ša ši
Fem. Singular šāt šāti
Dual šā
Masc. plural šūt
Fem. plural šāt

Unlike plural relative pronouns, singular relative pronouns in Akkadian exhibit full declension for case. However, only the form ša (originally accusative masculine singular) survived, while the other forms disappeared in time.

Interrogative pronouns[edit]

The following table shows the Interrogative pronouns used in Akkadian:

Akkadian English
mannu who?
mīnū what?
ayyu which?

Prepositions[edit]

Akkadian has prepositions which consist mainly of only one word. For example: ina (in, on, out, through, under), ana (to, for, after, approximately), adi (to), aššu (because of), eli (up, over), ištu/ultu (of, since), mala (in accordance with), itti (also, with). There are, however, some compound prepositions which are combined with ina and ana (e.g. ina maḫar (forwards), ina balu (without), ana ṣēr (up to), ana maḫar (forwards). Regardless of the complexity of the preposition, the following noun is always in the genitive case.

Examples: ina bītim (in the house, from the house), ana dummuqim (to do good), itti šarrim (with the king), ana ṣēr mārīšu (up to his son).

Numerals[edit]

Since numerals are written mostly as a number sign in the cuneiform script, the transliteration of many numerals is not well ascertained yet. Along with the counted noun, the cardinal numerals are in the status absolutus. Because other cases are very rare, the forms of the status rectus are known only by isolated numerals. The numerals 1 and 2 as well as 21–29, 31–39, 41–49 correspond with the counted in the grammatical gender, while the numerals 3–20, 30, 40 and 50 are characterized by polarity of gender, i.e. if the counted noun is masculine, the numeral would be feminine and vice versa. This polarity is typical of the Semitic languages and appears also in classical Arabic for example. The numerals 60, 100 and 1000 do not change according to the gender of the counted noun. Counted nouns more than two appear in the plural form. However, body parts which occur in pairs appear in the dual form in Akkadian. e.g. šepum (foot) becomes šepān (two feet).

The ordinals are formed (with a few exceptions) by adding a case ending to the nominal form PaRuS (the P, R and S. must be substituted with the suitable consonants of the numeral). It is noted, however, that in the case of the numeral "one", the ordinal (masculine) and the cardinal number are the same. A metathesis occurs in the numeral "four".

Akkadian numbers[31]
# Cardinal Congruence Ordinal
(masculine) (feminine) (Gender agreement of the cardinal numeral) (masculine) (feminine)
(absolute) (free) (absolute) (free)
1 ištēn (ištēnum) išteat, ištēt (ištētum) Congruent (no gender polarity) pānûm
maḫrûm
(ištīʾum)
ištēn
pānītum
maḫrītum
(ištītum)
išteat
2 šinā šittā Congruent šanûm šanītum
3 šalāšat šalāštum šalāš šalāšum Gender polarity šalšum šaluštum
4 erbet(ti) erbettum erbe, erba erbûm Gender polarity rebûm rebūtum
5 ḫamšat ḫamištum ḫamiš ḫamšum Gender polarity ḫamšum ḫamuštum
6 šeššet šedištum šediš? šeššum Gender polarity šeššum šeduštum
7 sebet(ti) sebettum sebe sebûm Gender polarity sebûm sebūtum
8 samānat samāntum samāne samānûm Gender polarity samnum samuntum
9 tišīt tišītum tiše tišûm Gender polarity tešûm tešūtum
10 eš(e)ret ešertum ešer eš(e)rum Gender polarity ešrum ešurtum
11 ištēššeret ištēššer Gender polarity ištēššerûm ištēššerītum
12 šinšeret šinšer Gender polarity šinšerûm šinšerītum
13 šalāššeret šalāššer Gender polarity šalāššerûm šalāššerītum
14 erbēšeret erbēšer Gender polarity erbēšerûm erbēšerītum
15 ḫamiššeret ḫamiššer Gender polarity ḫamiššerûm ḫamiššerītum
16 šeššeret? šeššer? Gender polarity šeššerûm? šeššerītum?
17 sebēšeret sebēšer Gender polarity sebēšerûm sebēšerītum
18 samāššeret samāššer Gender polarity samāššerûm samāššerītum
19 tišēšeret tišēšer Gender polarity tišēšerûm tišēšerītum
20 ešrā No gender distinction ešrûm ešrītum?
30 šalāšā No gender distinction (as with 20?)
40 erbeā, erbâ No gender distinction (as with 20?)
50 ḫamšā No gender distinction (as with 20?)
60 absolute šūš(i), free šūšum No gender distinction (as with 20?)
100 absolute sg. meat, pl. meât[32] (free meatum) No gender distinction (as with 20?)
600 absolute nēr, free nērum No gender distinction (as with 20?)
1000 absolute līm(i), free līmum No gender distinction (as with 20?)
3600 absolute šār, free šārum No gender distinction (as with 20?)

Examples: erbē aššātum (four wives) (masculine numeral), meat ālānū (100 towns).

Syntax[edit]

Nominal phrases[edit]

Adjectives, relative clauses and appositions follow the noun. While numerals precede the counted noun. In the following table the nominal phrase erbēt šarrū dannūtum ša ālam īpušū abūya 'the four strong kings who built the city are my fathers' is analyzed:

Word Meaning Analysis Part of the nominal phrase
erbēt four feminine (gender polarity) Numeral
šarr-ū king nominative plural Noun (Subject)
dann-ūtum strong nominative masculine plural Adjective
ša which relative pronoun Relative clause
āl-am city accusative singular
īpuš-ū built 3rd person masculine plural
ab-ū-ya my fathers masculine plural + possessive pronoun Apposition

Sentence syntax[edit]

Akkadian sentence order was Subject+Object+Verb (SOV), which sets it apart from most other ancient Semitic languages such as Arabic and Biblical Hebrew, which typically have a verb–subject–object (VSO) word order. (Modern South Semitic languages in Ethiopia also have SOV order, but these developed within historical times from the classical verb–subject–object (VSO) language Ge'ez.) It has been hypothesized that this word order was a result of influence from the Sumerian language, which was also SOV. There is evidence that native speakers of both languages were in intimate language contact, forming a single society for at least 500 years, so it is entirely likely that a sprachbund could have formed.[33] Further evidence of an original VSO or SVO ordering can be found in the fact that direct and indirect object pronouns are suffixed to the verb. Word order seems to have shifted to SVO/VSO late in the 1st millennium BC to the 1st millennium AD, possibly under the influence of Aramaic.

Vocabulary[edit]

The Akkadian vocabulary is mostly of Semitic origin. Although classified as 'East Semitic', many elements of its basic vocabulary find no evident parallels in related Semitic languages. For example: māru 'son' (Semitic *bn), qātu 'hand' (Semitic *yd), šēpu 'foot' (Semitic *rgl), qabû 'say' (Semitic *qwl), izuzzu 'stand' (Semitic *qwm), ana 'to, for' (Semitic *li).

Due to extensive contact with Sumerian and Aramaic, the Akkadian vocabulary contains many loan words from these languages. Aramaic loan words, however, were limited to the 1st centuries of the 1st millennium BC and primarily in the north and middle parts of Mesopotamia, whereas Sumerian loan words were spread in the whole linguistic area. Beside the previous languages, some nouns were borrowed from Hurrian, Kassite, Ugaritic and other ancient languages. Since Sumerian and Hurrian, two non-Semitic languages, differ from Akkadian in word structure, only nouns and some adjectives (not many verbs) were borrowed from these languages. However, some verbs were borrowed (along with many nouns) from Aramaic and Ugaritic, both of which are Semitic languages.

The following table contains examples of loan words in Akkadian:

Akkadian Meaning Source Word in the language of origin
hill Sumerian du
erēqu flee Aramaic ʿRQ (root)
gadalû dressed in linen Sumerian gada lá
isinnu firmly Sumerian ezen
kasulatḫu a device of copper Hurrian kasulatḫ-
kisallu court Sumerian kisal
laqāḫu take Ugaritic LQḤ(root)
paraššannu part of horse riding gear Hurrian paraššann-
purkullu stone cutter Sumerian bur-gul
qaṭālu kill Aramaic QṬL (root)
uriḫullu conventional penalty Hurrian uriḫull-

Akkadian was also a source of borrowing to other languages, above all Sumerian. Some examples are: Sumerian da-ri ('lastingly', from Akkadian dāru), Sumerian ra gaba ('riders, messenger', from Akkadian rākibu).

Sample text[edit]

The following is the 7th section of the Hammurabi law code, written in the mid-18th century BC:

šumma

if

awīl-um

man-NOM

or

kasp-am

silver-ACC

or

ḫurāṣ-am

gold-ACC

or

ward-am

slave-M.ACC

or

amt-am

slave-F.ACC

šumma awīl-um lū kasp-am lū ḫurāṣ-am lū ward-am lū amt-am

if man-NOM or silver-ACC or gold-ACC or slave-M.ACC or slave-F.ACC

or

alp-am

cattle/oxen-ACC

or

immer-am

sheep-ACC

or

imēr-am

donkey-ACC

ū

and

or

mimma šumšu

something

ina

from

lū alp-am lū immer-am lū imēr-am ū lū {mimma šumšu} ina

or cattle/oxen-ACC or sheep-ACC or donkey-ACC and or something from

qāt

hand-CONST

mār

son-CONST

awīl-im

man-GEN

ū

and

or

warad

slave-CONST

awīl-im

man-GEN

balum

without

šīb-ī

witnesses-GEN

u

and

qāt mār awīl-im ū lū warad awīl-im balum šīb-ī u

hand-CONST son-CONST man-GEN and or slave-CONST man-GEN without witnesses-GEN and

riks-ātim

contracts-GEN

i-štām-Ø

bought-3.SG.PERF

ū

and

or

ana

for

maṣṣārūt-im

safekeeping-GEN

i-mḫur-Ø

received-3.SG.PRET

riks-ātim i-štām-Ø ū lū ana maṣṣārūt-im i-mḫur-Ø

contracts-GEN bought-3.SG.PERF and or for safekeeping-GEN received-3.SG.PRET

awīl-um

man-NOM

šū

he-3.M.SG

šarrāq

stealer-ABS

i-ddāk

is_killed-3.SG.PASS-PRS

awīl-um šū šarrāq i-ddāk

man-NOM he-3.M.SG stealer-ABS is_killed-3.SG.PASS-PRS

Translation:

If a man has bought silver or gold, a male or a female slave,
an ox, a sheep, or a donkey—or anything for that matter—
from another man or from another man’s slave without witnesses or contract,
or if he accepted something for safekeeping without same,
then this man is a thief and hence to be killed.

Akkadian literature[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Akkadian". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. ^ Black, Jeremy A.; George, Andrew; Postgate, J. N. (2000-01-01). A Concise Dictionary of Akkadian. Otto Harrassowitz Verlag. p. 10. ISBN 9783447042642.
  3. ^ a b c d e f John Huehnergard & Christopher Woods, "Akkadian and Eblaite", The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Ed. Roger D. Woodard (2004, Cambridge) Pages 218-280
  4. ^ John Huehnergard and Christopher Woods, "Akkadian and Eblaite", in Roger D. Woodard, ed., The Ancient Languages of Mesopotamia, Egypt and Aksum, Cambridge University Press, 2008, p.83
  5. ^ Deutscher, Guy (2007). Syntactic Change in Akkadian: The Evolution of Sentential Complementation. Oxford University Press US. pp. 20–21. ISBN 978-0-19-953222-3.
  6. ^ [1] Andrew George, "Babylonian and Assyrian: A History of Akkadian", In: Postgate, J. N., (ed.), Languages of Iraq, Ancient and Modern. London: British School of Archaeology in Iraq, pp. 37.
  7. ^ Geller, Markham Judah (1997). "The Last Wedge". Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie. 87 (1): 43–95. doi:10.1515/zava.1997.87.1.43.
  8. ^ Müller-Kessler, Christa (July 20, 2009). "Mandaeans v. Mandaic Language". Encyclopædia Iranica (online 2012 ed.). Zeitschrift für Assyriologie und vorderasitische Archäologie 86 (1997): 43–95.
  9. ^ E. Bilgic and S Bayram, Ankara Kultepe Tabletleri II, Turk Tarih Kurumu Basimevi, 1995, ISBN 975-16-0246-7
  10. ^ Krejci, Jaroslav (1990). Before the European Challenge: The Great Civilizations of Asia and the Middle East. SUNY Press. p. 34. ISBN 978-0-7914-0168-2.
  11. ^ Mémoires. Mission archéologique en Iran. 1900. p. 53.
  12. ^ Caplice, p.5 (1980)
  13. ^ Haubold, Johannes (2013). Greece and Mesopotamia: Dialogues in Literature. Cambridge University Press. p. 135. ISBN 9781107010765.
  14. ^ Andrade, Nathanael J. (2013). Syrian Identity in the Greco-Roman World. Cambridge University Press. p. 46. ISBN 9781107244566.
  15. ^ "Antiochus cylinder". British Museum.
  16. ^ Wallis Budge, Ernest Alfred (1884). Babylonian Life and History. Religious Tract Society. p. 94.
  17. ^ Bertman, Stephen (2003). Handbook to Life in Ancient Mesopotamia. Oxford University Press. p. 94. ISBN 978-019-518364-1. Retrieved 16 May 2015.
  18. ^ K. R. Veenhof, Ankara Kultepe Tabletleri V, Turk Tarih Kurumu, 2010, ISBN 978-975-16-2235-8
  19. ^ Hunger, Hermann; de Jong, Teije (30 January 2014). "Almanac W22340a From Uruk: The Latest Datable Cuneiform Tablet". Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie. 104 (2). doi:10.1515/za-2014-0015.
  20. ^ Walker, C. B. F. (1987). Cuneiform. Reading the Past. Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press. p. 17. ISBN 978-0-520-06115-6.
  21. ^ Bae, Chul-hyun (2004). "Aramaic as a Lingua Franca During the Persian Empire (538-333 B.C.E.)". Journal of Universal Language. doi:10.22425/jul.2004.5.1.1. Retrieved 2018-12-20.
  22. ^ John Huehnergard & Christopher Woods, 2004 "Akkadian and Eblaite", The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages, pg. 218.
  23. ^ Hebblethwaite, Cordelia (2011-06-14). "Dictionary 90 years in the making". BBC News.
  24. ^ THUREAU-DANGIN, F. (1911). "NOTES ASSYRIOLOGIQUES". Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale. 8 (3): 138–141. ISSN 0373-6032.
  25. ^ "Site officiel du musée du Louvre". cartelfr.louvre.fr.
  26. ^ Hetzron, Robert. The Semitic Languages.
  27. ^ Kogan, Leonid (2011). "Proto-Semitic Phonetics and Phonology". In Semitic languages: an international handbook, Stefan Weninger, ed. Berlin: Walter de Gruyter. p. 68.
  28. ^ Hendrik, Jagersma, Abraham (2010-11-04). "A descriptive grammar of Sumerian". openaccess.leidenuniv.nl. p. 46. Retrieved 2015-11-20.
  29. ^ Sabatino Moscati et al. "An Introduction to Comparative Grammar of Semitic Languages Phonology and Morphology". (section on vowels and semi-vowels)
  30. ^ Huehnergard & Woods. "Akkadian and Eblaite". www.academia.edu: 233. Retrieved 2015-11-19.
  31. ^ Huehnergard, 3rd ed., §23.2
  32. ^ E.g. šalāš meât '300'
  33. ^ Deutscher 2000, p. 21.

Sources[edit]

  • Aro, Jussi (1957). Studien zur mittelbabylonischen Grammatik. Studia Orientalia 22. Helsinki: Societas Orientalis Fennica.
  • Buccellati, Giorgio (1996). A Structural Grammar of Babylonian. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Buccellati, Giorgio (1997). "Akkadian," The Semitic Languages. Ed. Robert Hetzron. New York: Routledge. Pages 69–99.
  • Bussmann, Hadumod (1996). Routledge Dictionary of Language and Linguistics. New York: Routledge. ISBN 0-415-20319-8
  • Caplice, Richard (1980). Introduction to Akkadian. Rome: Biblical Institute Press. (1983: ISBN 88-7653-440-7; 1988, 2002: ISBN 88-7653-566-7) (The 1980 edition is partly available online.)
  • Dolgopolsky, Aron (1999). From Proto-Semitic to Hebrew. Milan: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
  • Deutscher, G. (2000). Syntactic Change in Akkadian: The Evolution of Sentential Complementation. OUP Oxford. ISBN 978-0-19-154483-5. Retrieved 2018-08-26.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Gelb, I.J. (1961). Old Akkadian Writing and Grammar. Second edition. Materials for the Assyrian Dictionary 2. Chicago: University of Chicago Press.
  • Huehnergard, John (2005). A Grammar of Akkadian (Second Edition). Eisenbrauns. ISBN 1-57506-922-9
  • Marcus, David (1978). A Manual of Akkadian. University Press of America. ISBN 0-8191-0608-9
  • Mercer, Samuel A B (1961). Introductory Assyrian Grammar. New York: F Ungar. ISBN 0-486-42815-X
  • Sabatino Moscati (1980). An Introduction to Comparative Grammar of Semitic Languages Phonology and Morphology. Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-00689-7.
  • Soden, Wolfram von (1952). Grundriss der akkadischen Grammatik. Analecta Orientalia 33. Roma: Pontificium Institutum Biblicum. (3rd ed., 1995: ISBN 88-7653-258-7)
  • Woodard, Roger D. The Ancient Languages of Mesopotamia, Egypt and Aksum. Cambridge University Press 2008. ISBN 978-0-521-68497-2

Further reading[edit]

General description and grammar[edit]

  • Gelb, I. J. (1961). Old Akkadian writing and grammar. Materials for the Assyrian dictionary, no. 2. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0-226-62304-1
  • Hasselbach, Rebecca. Sargonic Akkadian: A Historical and Comparative Study of the Syllabic Texts. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2005. ISBN 978-3-447-05172-9
  • Huehnergard, J. A Grammar of Akkadian (3rd ed. 2011). Harvard Semitic Museum Studies 45. ISBN 978-1-57506-922-7[2](requires login)
  • Huehnergard, J. (2005). A Key to A Grammar of Akkadian . Harvard Semitic Studies. Eisenbrauns.[3](requires login)
  • Soden, Wolfram von: Grundriß der Akkadischen Grammatik. Analecta Orientalia. Bd 33. Rom 1995. ISBN 88-7653-258-7
  • Streck, Michael P. Sprachen des Alten Orients. Wiss. Buchges., Darmstadt 2005. ISBN 3-534-17996-X
  • Ungnad, Arthur: Grammatik des Akkadischen. Neubearbeitung durch L. Matouš, München 1969, 1979 (5. Aufl.). ISBN 3-406-02890-X
  • Woodard, Roger D. The Ancient Languages of Mesopotamia, Egypt and Aksum. Cambridge University Press 2008. ISBN 978-0-521-68497-2
  • Ikeda, Jun. Early Japanese and Early Akkadian Writing Systems. University of Tsukuba. 2007[4]

Textbooks[edit]

  • Rykle Borger: Babylonisch-assyrische Lesestücke. Rom 1963.(3., revidierte Auflage, 2006 Teil. I-II)
    • Part I: Elemente der Grammatik und der Schrift. Übungsbeispiele. Glossar.
    • Part II: Die Texte in Umschrift.
    • Part III: Kommentar. Die Texte in Keilschrift.
  • Richard Caplice: Introduction to Akkadian. Biblical Institute Press, Rome 1988, 2002 (4.Aufl.). ISBN 88-7653-566-7
  • Kaspar K. Riemschneider: Lehrbuch des Akkadischen. Enzyklopädie, Leipzig 1969, Langenscheidt Verl. Enzyklopädie, Leipzig 1992 (6. Aufl.). ISBN 3-324-00364-4
  • Martin Worthington: "Complete Babylonian: Teach Yourself" London 2010 ISBN 0-340-98388-4

Dictionaries[edit]

Akkadian cuneiform[edit]

  • Cherry, A. (2003). A basic neo-Assyrian cuneiform syllabary. Toronto, Ont: Ashur Cherry, York University.
  • Cherry, A. (2003). Basic individual logograms (Akkadian). Toronto, Ont: Ashur Cherry, York University.
  • Rykle Borger: Mesopotamisches Zeichenlexikon. Alter Orient und Altes Testament (AOAT). Bd 305. Ugarit-Verlag, Münster 2004. ISBN 3-927120-82-0
  • René Labat: Manuel d'Épigraphie Akkadienne. Paul Geuthner, Paris 1976, 1995 (6.Aufl.). ISBN 2-7053-3583-8

Translations[edit]

  • Shin Shifra, Jacob Klein (1996). In Those Far Days. Tel Aviv, Am Oved and The Israeli Center for Libraries' project for translating Exemplary Literature to Hebrew. This is an anthology of Sumerian and Akkadian poetry, translated into Hebrew.

Technical literature on specific subjects[edit]

  • Ignace J. Gelb: Old Akkadian Writing and Grammar. Materials for the Assyrian dictionary. Bd 2. University of Chicago Press, Chicago 1952, 1961, 1973. ISBN 0-226-62304-1 ISSN 0076-518X
  • Markus Hilgert: Akkadisch in der Ur III-Zeit. Rhema-Verlag, Münster 2002. ISBN 3-930454-32-7
  • Walter Sommerfeld: Bemerkungen zur Dialektgliederung Altakkadisch, Assyrisch und Babylonisch. In: Alter Orient und Altes Testament (AOAT). Ugarit-Verlag, Münster 274.2003. ISSN 0931-4296

External links[edit]